Ą , Ć, Ę , Ł , Ń, Ó , Ś , Ź , Ż, SZ, CZ, Dż, Dź – these are just a few of the tongue twisters in the Polish language. Now imagine connecting some of them in a phrase and speak out: źdźbło, trzcina, szczęscie, Pszczyna, Szymankowszczyzna, Szczebrzeszyn or Grzegorz Brzęczyszczykiewicz.
There is also a difference of spelling and pronunciation if you want to conjugate any verb. To give a simple example: a verb “to do”, which means in “robić”. However:
|He/ She/ It||On/ Ona/ Ono||robi|
In the Polish language, you have to conjugate words by a person, singular/ plural, tenses or modes.
For example, number 2.
In English you use conjugation Two or Second, whereas, in the Polish language, you select 1 out of 17 different conjugations, all depends on the sentence:
Are you tired? Hope you will have never had a had a chance to write a spelling test from Polish language. There is a quite big difference in “ó” and “u” or “h” and “ch” when you write, even if there is no difference when you speak.
I can imagine that you are not surprised anymore if I mention that the Polish language is usually in TOP 5 in the rankings of the most difficult languages in the world, not so rare that gain pole-position.
No worries, you can communicate other languages in Poland (check: What Language I Can Communicate In Poland) or learn just the basic words, which will make you the best friend of the stranger straight away (check: First 10 Words In the Polish Language).
Otherwise, remember that Poles use to say that “Vodka- connecting people” and then everyone understand each other.